La Comprensión de los diálogos en películas y series de televisión Se ha vuelto cada vez más problemático y no, no solo sucede con la ficción del parentesco en Romanesco desvaída. Es un problema global que tiene múltiples causas y las compañías de transmisión están tratando de remediar.
Netflix ha decidido introducir una novedad significativa en su sistema subtitular. Un cambio aparentemente simple pero que podría mejorar significativamente la experiencia de la visión para millones de espectadores.
Subtítulos para todos, no solo por necesidad
Varias investigaciones e investigaciones han revelado datos sorprendentes: aproximadamente la mitad de las familias estadounidenses analizan el contenido de video con i Subtítulos activadospero solo un pequeño porcentaje de estos espectadores en realidad tiene problemas auditivos. La mayoría usa subtítulos simplemente para No te pierdas los chistes O diálogos poco claros, un fenómeno cada vez más extendido también en nuestro país.
Hasta la fecha, los subtítulos disponibles en las plataformas de transmisión se diseñaron principalmente para personas con dificultades auditivas. Estos «subtítulos«Incluyen no solo los diálogos, sino también información adicional, como nombres de los personajes, descripciones de la música de fondo (por ejemplo,» música dramática en crescendo «) y efectos de sonido (» explosión fuerte «).
Para los que simplemente quieren Sigue mejor los diálogosesta información adicional puede estar distante. La nueva opción introducida por Netflix elimina todos estos elementos accesorios, mostrando exclusivamente las palabras pronunciadas por los personajes, incluso cuando están en el mismo idioma que el audio.
La nueva funcionalidad estará inicialmente disponible en el nuevo contenido original de Netflix, comenzando con Nueva temporada de «You» En diferentes idiomas. La plataforma declaró que estaba evaluando la posibilidad de extender esta opción también a los títulos menos recientes del catálogo, incluidos los que no producen directamente por Netflix.
Los subtítulos tradicionales continuarán estando disponibles. En el menú de selección, estos se etiquetarán como «CC italiano» (o «CC en inglés»), mientras que la nueva opción se indicará simplemente como «italiano» (o el idioma favorito del usuario).